儿艺快讯

2019年“国际儿童戏剧合作与发展论坛”倡议书

手机阅读请扫码

来源:不详    更新时间:2019/7/9 21:26:59    阅读次数:0    【    

北 京 倡 议

Beijing Initiatives

2019国际儿童戏剧合作与发展论坛”倡议书

Initiatives of 2019 International Forum

on Children’s Theatre Cooperation Development

 201979 July 9, 2019

 

2019年7月6日至9日,“国际儿童戏剧合作与发展论坛”于第九届中国儿童戏剧节期间在中国北京举行,20个中外儿童戏剧节的70多位代表围绕“戏剧节改变生活”进行了热烈讨论。与会代表本着“资源共享、互利共赢、密切合作、共同发展”的原则,发出如下倡议(简称《北京倡议》)。

2019 International Forum on Children’s Theatre Cooperation Development was held in Beijing, China from July 6 to 9, 2019 during the 9th China Children’s Theatre Festival. Focusing on the theme of “Theatre Festival Changes!”, more than 70 delegates from 20 children’s theatre festivals of both China abroad had heated discussions. Based on the principles of Resources Sharing for Mutual Benefits Win-Win Cooperation, Working Hin hfor Common Development, all the participants of the Forum have reached the following initiatives (“Beijing Initiatives” for short):

第一、加强各国儿童戏剧节之间的交流与合作。各国儿童戏剧节和剧院之间,应深化沟通、交流与合作,努力推动各国儿童戏剧节实现可持续发展,让戏剧节成为提升少年儿童生活品质的基础性文化工程。

1. Strengthening international exchanges cooperation among different children’s theatre festivals: Festivals troupes of TYA in different countries can strengthen mutual communication, exchanges cooperation to achieve a sustainable development of each festival, making festival a fundamental cultural project to improve children’s life quality.

第二、共享各国儿童戏剧节剧目资源。各国儿童戏剧节应联手建立艺术资源库,在此基础上,互相推荐能代表本国文化特色的优秀剧目,参加其他国家举办的儿童戏剧节,让少年儿童在本国就能欣赏到各国儿童戏剧的风采。

2. Sharing international children’s theatre productions resources: Children’s theatre festivals of different countries should establish an Art Resources Database jointly, based on which we recommend good  children’s theatre productions with distinctive cultural characteristics to each other, enabling young audiences to enjoy more foreign shows from different parts of the world locally.

第三、鼓励儿童剧创作和演出版权互让。倡导各国采取创作和演出版权互换的方式,相互搬演展示各国文化特色的优秀儿童戏剧作品,促进各国文化艺术在互学互鉴中不断发展。

3. Encouraging copyright transfer on both the creation production of children’s theatre: We advocate producing performing  quality foreign children’s theatre productions through international copyright transfer on the creation production of children’s theatre to promote continuous developments of different cultures arts through exchange mutual learning .

第四、推动各国艺术家和艺术机构联合创作剧目。各国都有各具特色的文化资源,要创造机会让不同国家的艺术家和剧院联合创作、制作剧目,打造兼具本国特色和国际风范的优秀作品,促进各国儿童戏剧的共同发展。

4. Facilitating co-creation co-production of artists artistic institutionsworldwide: Each country has its own distinctive culture, we can provide more opportunities for artists institutions from different countries to co-create co-produce more great shows for children with both their own cultural characteristics international features to promote the common development of children’s theatre in the world. 

第五、促进各国青少年之间的交流。各儿童戏剧节之间应当分享青少年戏剧教育方面的经验,同时,通过在戏剧节上举办夏(冬)令营和其他艺术活动,增进各国青少年之间的相互了解,让他们更加健康快乐地成长。

5. Enhancing exchanges among children from different countries: Festivals of different countries can share experience in theatre education for children with each other; meanwhile, through organizing summer (winter) camps other artistic activities to improve mutual understanding among children from different countries, to help them grow up happier healthier.

第六、筹备建立“国际儿童戏剧节联盟”。各国和各地区儿童戏剧节应按照“共商、共建、共享”的理念,适时建立儿童戏剧节之间的合作平台,构建各儿童戏剧节之间“人员互访、剧目互演、联合创作”的联动机制,深化各国儿童戏剧节之间的合作。

6. Preparing to establish the International Partnership on Children’s Theatre Festivals: In accordance with the concept of Extensive Consultation, Joint Contribution Shared Benefits, festivals in different countries areas can establish a cooperation platform on children’s theatre festival, building a interconnected mechanism of “mutual visits of personnel, Productions Exchanges Joint Creation” among different festivals, to deepen international cooperation between children’s theatre festivals of different countries.


  • 订票热线:4001016161 传真:010-65134116 邮箱:cntc@cntc.org.cn
    地址:北京市东城区东安门大街64号    邮编:100006   京ICP备06005396号-2
    中国儿童艺术剧院 © 2015-2019    技术支持:精正方胜    访问统计:

  • 新浪微博