儿艺快讯

站上世界舞台 讲好中国故事 ——访中国儿童艺术剧院院长、第八届中国儿童戏剧节组委会主席尹晓东
来源:中国文化报    更新时间:2018/7/24 16:30:13    阅读次数:0    【    

hudong.jpg

《三个和尚》剧组在南非开普敦演出后与观众互动



演出时间最长、场次最多、范围最广,中国儿童戏剧节是一个国内国际儿童剧汇聚的舞台,今年举办到第八个年头,更有世界五大洲的剧目齐聚北京。借此契机,本报专访中国儿童艺术剧院院长、第八届中国儿童戏剧节组委会主席尹晓东,来了解中国儿童剧的整体发展状况,了解中国儿童剧在国际上地位的变化以及在国际儿童戏剧发展中发挥的影响力。




儿童剧的可喜变化


本届儿童戏剧节汇聚16个国家和地区的38家儿童戏剧团体的61台剧目,将演出229场,这在4年前还是无法想象的。

2014年初,中国儿艺新一届领导班子确定了将中国儿艺建成“国内一流、国际知名”剧院的发展目标。为了讲好中国故事,传播好中国声音,中国儿艺通过积极开展对外文化交流演出活动,拓宽中国儿童戏剧的国际舞台,提升中国儿童艺术剧院和中国儿童戏剧的国际知名度和品牌影响力。

近几年,中外儿童剧的文化交流发生了很多可喜的变化。“过去办戏剧节到处找剧目,现在却不同,今年共有56个国家和地区的426部剧目申请参加中国儿童戏剧节,由于举办时间和场地所限,最终只精选了17台剧目参加戏剧节。过去由于儿童剧语言偏多等障碍,中国儿艺出访的国家比较少,近4年来,中国儿艺的《三个和尚》《西游记》《十二生肖》《成语魔方》《国王在姆咪谷》等11个剧目走遍了世界五大洲,演出143场,并与丹麦、日本、韩国等多个国际儿童青少年戏剧节以及罗马尼亚、美国、芬兰、俄罗斯等国家的儿童剧院建立了长效合作机制。2014年至今,中国儿艺还组织了20批63人次或出国交流学习,或指导外国院团排演中国剧目。”中国儿童艺术剧院院长尹晓东说。

尹晓东认为,文化交流是为了学习互鉴,更多地接触外面世界才能对自己有更清晰的认识。“走出去后发现,我们有很多优势被外国同行肯定,比如中国儿艺有自己经营的一个大剧场和一个小剧场,让他们非常羡慕。因为有国家的经费支持,我们可以把大剧场剧目做得很好,而国外儿童剧多以小剧场剧目为主。我们去边远地区进行公益演出有国家资助,但国外儿童剧团却很少有。”尹晓东说。




创作世界一流儿童剧


根据中国儿艺票务统计,前几年观众首选中国儿艺的戏,通过近几年戏剧节对国外及地方儿童剧的推广,观众的选择变得多样化。

而放眼全年的儿童剧演出,中国儿童剧场作为一个主阵地,每年驻场演出300多场,其中2/3以上是中国原创作品,从市场反馈来看,《马兰花》《宝船》《西游记》等中国作品比国外儿童剧更受欢迎。

如何评价中外儿童剧的差异?“不同国家的儿童剧带有不同国家的文化印记,相同的是都在讴歌真善美。”尹晓东说。中国儿艺几十年来在创作上一直坚持传统文化、外国经典、现实题材三者并举,每年推出4部至5部原创作品,轮换上演,拥有良好口碑。“在一次交流中,一位美国同行告诉我,他们更希望看到反映中国孩子今天生活的作品。”尹晓东说。其实,近些年中国儿艺一直在寻找现实题材创作的突破。在去年戏剧节上,根据曹文轩小说改编的“成长戏剧”《山羊不吃天堂草》,表现了改革开放之初,一个农村少年进入城市之后的生活,孩子们看后很感动。

“另外,在整体艺术呈现方面中国儿童剧是走在世界前列的,特别是大剧场儿童剧,国外儿童剧以小剧场为主,制作和演出规模都很小巧,但创作观念更加开放、多元,有些剧目充满奇思妙想。”尹晓东说。本届戏剧节分别从挪威和日本引进两台亲子剧——给2岁以下孩子看的《空气》和给3岁以下孩子看的《麻雀》,这两台剧目让大家耳目一新,不仅观演方式发生改变——家长带着孩子在舞台上看剧,灯光、音响也要随之调整以适合婴幼儿观看。“如果注重对世界儿童剧一些新的制作方式和表现形式的学习,并融入到我们自己的创作中,我们的剧目就会变得更有感召力。”尹晓东说。




在各国孩子心中播下友谊和文化的种子


今年的儿童戏剧节演出规模空前,不仅有金砖国家青少年儿童戏剧联盟展演,更有儿童戏剧界的“奥林匹克盛会”——国际儿童青少年戏剧协会(ASSITEJ)艺术大会,这是国际儿童青少年戏剧协会自1965年成立以来首次在中国举办艺术大会。“本届中国儿童戏剧节特别是在此期间举办的国际儿童青少年戏剧协会艺术大会,可能会成为一个标志,那就是中国儿童戏剧日益走近世界舞台的中央。”尹晓东说。

国际儿童青少年戏剧协会有90个国家成员,在75个国家成立了该协会的国家中心,一直致力于在世界范围内从事儿童及青少年戏剧的推广、研究和发展工作。艺术大会在中国的举办,是中国儿童剧讲好中国故事、传播中国声音的绝好机会,也能进一步促进中外儿童戏剧交流互鉴、提升中华优秀文化影响力和感召力。

多样化的演出规模、丰富多彩的演出内容、对国际演出市场的深入研究,让中国儿艺在世界舞台讲好中国故事已经变得游刃有余。中国儿艺专门为“走出去”量身打造了肢体动漫剧《三个和尚》,以肢体代替语言的表现方式诠释中国传统文化精髓。“短短4年,《三个和尚》走遍五大洲14个国家,每到一国演出都大受欢迎。因为演出邀约不断,舞美道具时常在各国之间的海上漂着,后来为了满足国内观众的需求,我们做了2套舞美道具。”尹晓东说。今年,中国儿艺继续打造“走出去”剧目——《鹬蚌鱼》,该剧讲述争斗会带来两败俱伤,呼唤和平共处。全剧依然没有台词,借用肢体语言和戏曲手段探索全新的表现方式,将中国故事进行创造性转化、创新性发展。该剧刚刚创作完成就得到了罗马尼亚的邀约演出。今年戏剧节期间,由美国夏洛特儿童剧院学生用中英双语排演中国儿艺的《成语魔方》,会成为中外儿童剧交流历程中外国剧院开始不断演出中国作品的新坐标。

“这些年中国儿童剧的发展本身就是一段精彩的中国故事。中国儿艺始终把服务中国少年儿童当作崇高的社会责任,同时大力推进对外文化交流,这同样是件意义非凡的事。孩子是世界的未来,今天在各国孩子心中播下的友谊和文化的种子,今后会开花结果。”尹晓东说。


文字供稿:中国文化报记者 王立元


  • 订票热线:4001016161 传真:010-65134116 邮箱:cntc@cntc.org.cn
    地址:北京市东城区东安门大街64号    邮编:100006   京ICP备06005396号-2
    中国儿童艺术剧院 © 2015-2018    技术支持:精正方胜    访问统计:

  • 新浪微博