# # # #
# #

送“姆咪”回家 遣“大圣”西游

来源:CNTC    更新时间:2017-02-06    查看次数:

blob.png

中国儿童艺术剧院《国王在姆咪谷》在芬兰赫尔辛基“欢乐春节——中国春节庙会”精彩演出瞬间


2017年春节期间,应芬兰赫尔辛基文化局邀请,受文化部外联局委派,中国儿艺2017年1月25日至29日在尹晓东院长的带领下,《国王在姆咪谷》剧组及神话舞台剧《西游记》主创人员一行8人赴芬兰首都赫尔辛基参加“欢乐春节”演出交流活动,并与芬兰瑞典语国家剧院洽谈《西游记》版权转让和联合制作事宜。在此期间,剧组在赫尔辛基文化中心和芬中友好协会春节晚会、中国春节庙会上共演出四场,并以版权转让的形式与芬兰瑞典语国家剧院签署中芬联合制作《西游记》合作意向书。此行,送“姆咪”回国,遣“大圣”西游,意义非凡。


姆咪回家“过年” 金鸡唱响欢乐春节

1月26日晚,农历腊月二十九,赫尔辛基的“年味”正浓,热情大方的“中国红”在市区的繁华街道随处可见。去年,中芬建交65周年,芬兰著名童话剧《国王在姆咪谷》搬上了中国舞台。今天,《国王在姆咪谷》回到出生地,为芬兰当地民众和华侨华人献上精彩演出。中国驻芬兰大使陈立及夫人、芬兰华人联谊会出席以及芬兰华侨华人代表等上百人观看了演出。“姆咪家族”一上场,孩子们便兴奋地跑到舞台前面观看演出,观众掌声不断,举起手机留下精彩瞬间。

 1月27日,除夕的赫尔辛基中央大街挂起一排排大红灯笼,喜气洋洋,中国春节庙会办在了赫尔辛基的“王府井大街”。中国儿艺的艺术家们用中文演出了《国王在姆咪谷》片段,给芬兰观众带来一份节日的惊喜。庙会上,“姆咪一家”的出场,带来了整场演出的第一个高潮。芬兰的孩子们在家长的陪伴下整齐划一地列队进入观众区,等待演出开始。孩子们大声地叫着“Moonming Mama, Moomin……”,为演员们的精彩演唱呐喊鼓掌,并久久不愿离开。芬兰孩子们对中国“姆咪”的认可和喜爱是最珍贵的新年礼物。演出期间,中央大街变得热闹非凡,摩肩接踵。当地时间下午6点,中国驻芬兰大使、赫尔辛基市长与现场的观众共同见证了2017年新春跨年,向芬兰华人华侨、全国人民拜大年。


blob.png

数万名芬兰赫尔辛基市民观看演出,芬兰孩子们不畏寒冷为“姆咪一家”的表演鼓掌祝贺,洋溢着欢乐


“姆咪”最后一场演出开始,芬兰瑞典语剧院院长约翰先生、《国王在姆咪谷》舞美设计卡尔梅拉?瓦格亲自到场观看,共同庆祝中国新年。演出高潮迭起,烟花照彻天空,整条中央大街人头攒动,洋溢着喜庆与祥和。中国新年让整个赫尔辛基市成为“不夜城”,普天同庆丁酉新年。

“与中国人一道迎接中国新年,已经成为赫尔辛基市民生活的一部分,为这里寒冷的冬季带来了生机和温暖。”赫尔辛基市市长帕尤宁的一席话,道出了春节庆祝活动对于当地人不同寻常的意义。“欢乐春节”文化活动渲染着赫尔辛基的每一个角落。中国年,已经成为世界共同庆祝的节日。


双向交流成佳话  文化互鉴有新篇

中国儿艺与芬兰瑞典语国家剧院几年来交流频繁,并在2015年签订了合作协议建立了合作伙伴关系,双方在儿童剧创作演出方面的合作更加密切。《国王在姆咪谷》是芬兰儿童文学大师、国际安徒生奖获得者图苇·杨松的作品,2015年是“姆咪”形象诞生70周年,这只白白净净、长得像河马、拖着一只小尾巴的憨憨姆咪,曾经赢得了全世界大小朋友的喜爱。2015年,中国儿艺把诞生于芬兰的深受各国孩子喜爱的“姆咪一族”搬上了中国舞台,双方合作进一步深化。经过近一年的磋商与讨论,1月27日,中芬联合打造《西游记》意向书正式签署,将成为首部在国外剧院上演的中国儿童剧,这标志着两剧院合作再上一个新台阶,也标志着以中国古典名著改编的戏剧作品真正走入海外的新开端。意向书签署之后,明年双方将相继开展排演事宜,让《西游记》在芬兰“落地”,以版权输出的形式,在欧洲各国“开花”。将中国经典“播种”国际舞台是一项光荣且富有开创性的工作,中国儿艺人有信心、有决心把这项事业做好。


blob.png

中国儿童艺术剧院院长尹晓东与芬兰瑞典语国家剧院院长Johan Storgard共同签署联合制作《西游记》合作意向书


在国际合作中,中国儿艺坚持既不简单拿来,也不盲目排外,吸收借鉴国外优秀文明成果,积极参与世界文化的对话交流,不断丰富和发展中华文化。中华文化独一无二的理念、智慧、气度、神韵,增添了中国人民和中华民族内心深处的自信和自豪。尹晓东院长在记录这次出访的《芬兰行纪》中写道:“齐天大圣美猴王,即将落户冰雪城。双向交流成佳话,文化互鉴有新篇。无文化自知,哪来文化自信,无文化自觉,何来文化自强。”《西游记》中主题歌,道尽执着取经路:“有追求才会有快乐,有信仰才会有力量!”《西游记》传达着历史文明中具有普遍意义的价值理念,蕴藏的中华民族对追求信仰的执着与坚定,对惩恶扬善精神的宣扬,对勇敢无畏气概的歌颂。中国经典,国际表达,相信中芬联合打造《西游记》能够更好地讲好中国故事、传播好中国声音、展示好中国形象。


儿艺传统鼓舞人心  中国文化“扎根”海外

在芬兰的五天中,中国儿艺执着追求、不懈努力、不断创新的优秀传统鼓舞着团队的每个人。“姆咪一家”不畏寒冷,尊重姆咪的形象,在离舞台最近的室外更衣室换装,有位演员身兼两个角色,在演出极短的间隙完成抢装和演唱,保证节目精彩呈现。


blob.png

“姆米一家”不畏寒冷,在室外后场,准备演出


经过近18小时的长途飞行和转机抵达芬兰,尹晓东院长等两人顾不上休息,马不停蹄地参加了中国驻芬兰大使馆欢迎会,并向中国驻芬兰大使陈立、文化参赞郭晓光汇报了中国儿艺此行的主要任务。陈大使说:“《西游记》是一部宝库,是中国传统文化的典型,中芬联合制作《西游记》是一件体现文化自信的好事,希望中国儿艺能与芬方通力合作,打造一部体现中国风格,又具有国际表达的精品力作。”在四场演出期间,尹院长与主创人员于芬兰瑞典语国家剧院进行了两次会谈,签署了合作意向书。只要有时间,创作团队就会探讨芬兰《西游记》的制作思路和创意。虽然兵分两路,大家各自坚守岗位,让“姆咪”平安回家,让“大圣”顺利西游。一位演员说:“作为一名中国人,在今天的跨年中,我深感自豪。我真正体会了国家富强、民族昌盛的意义,意识到自己所肩负的文化责任。”


blob.png

尹晓东院长向中国驻芬兰大使陈立汇报中国儿艺芬兰之行主要工作


中国儿艺的精彩演出不仅得到了芬兰当地民众的喜爱,也得到了中国驻芬兰大使馆文化参赞郭晓光的赞赏,他希望:“中国儿艺能打造更多反映中国传统美德和人文精神的作品,与世界儿童青少年分享。在芬兰,我会是你们永远的坚实后盾!”中国儿艺赴芬兰赫尔辛基顺利开展欢乐春节和文化交流活动,这要归功于全体演职人员的辛勤劳动和付出,归功于文化部外联局的大力支持,归功于外联局西欧处的精心组织和协调。剧院将把此次交流的宝贵经验与今后的艺术工作相融合,并以此为契机,加强与欧洲及世界各国的交流合作,促进中国与世界各国文化交流交融,提高国家文化软实力。



图文供稿:合作发展部 孙明

订票热线:4001016161      联系方式:cntc@cntc.org.cn
中国儿童艺术剧院©2015-2022      技术支持:北京精正方胜
访问统计: